(单词翻译:单击)
A court in Ecuador has fined US oil giant Chevron1 a $8.6bn (£5.3bn) for polluting a large part of the country's Amazon region.
厄瓜多尔一家法庭处罚美国石油巨头雪佛龙86亿美元,因其污染了该国亚马逊河流域一大片土地。
The oil firm Texaco, which merged2 with Chevron in 2001, was accused of dumping billions of gallons of toxic3 materials into unlined pits and Amazon rivers.
Campaigners say crops were damaged and farm animals killed, and that local cancer rates increased.
Condemning4 the ruling as fraudulent(欺骗性的) , Chevron said it would appeal.
The company will also have to pay a 10% legally mandated5(委托统治的) reparations fee, bringing the total penalty to $9.5bn (£5.9bn).
Pablo Fajardo, lawyer for the plaintiffs(原告) , described the court ruling as "a triumph of justice over Chevron's crime and economic power".
"This is an important step but we're going to appeal this sentence because we think that the damages awarded are not enough considering the environmental damage caused by Chevron here in Ecuador," he told the BBC World Service.
A Chevron statement said the firm would appeal, and called the ruling "illegitimate and unenforceable".
The lawsuit7 was brought on behalf of 30,000 Ecuadoreans, in a case which dragged on for nearly two decades.
The plaintiffs said the company's activities had destroyed large areas of rainforest and also led to an increased risk of cancer among the local population.
The trial began in 2003 after almost a decade of legal battles in the US. At that time, a US appeals court ruled that the case should be heard in Ecuador.
Environmentalists hope the case will set a precedent8, forcing companies operating in developing countries to comply with the same anti-pollution standards as in the industrialised world.
'Product of fraud'
Ecuadorean Indian groups said Texaco - which merged with Chevron in 2001 - dumped more than 18 billion gallons (68 billion litres) of toxic materials into the unlined pits and rivers between 1972 and 1992.
Protesters said the company had destroyed their livelihood9. Crops were damaged, farm animals killed and cancer increased among the local population, they said.
Pablo Fajardo, lawyer for the plaintiffs, described the court ruling as "a triumph of justice over Chevron's crime and economic power".
"This is an important step but we're going to appeal this sentence because we think that the damages awarded are not enough considering the environmental damage caused by Chevron here in Ecuador," he told the BBC World Service.
Chevron has long contended that the court-appointed expert in the case was unduly10(过度地) influenced by the plaintiffs.
Its statement described the ruling as "the product of fraud (and) contrary to the legitimate6 scientific evidence".
1
chevron
![]() |
|
n.V形臂章;V形图案 | |
参考例句: |
|
|
2
merged
![]() |
|
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中 | |
参考例句: |
|
|
3
toxic
![]() |
|
adj.有毒的,因中毒引起的 | |
参考例句: |
|
|
4
condemning
![]() |
|
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地 | |
参考例句: |
|
|
5
mandated
![]() |
|
adj. 委托统治的 | |
参考例句: |
|
|
6
legitimate
![]() |
|
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
7
lawsuit
![]() |
|
n.诉讼,控诉 | |
参考例句: |
|
|
8
precedent
![]() |
|
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的 | |
参考例句: |
|
|
9
livelihood
![]() |
|
n.生计,谋生之道 | |
参考例句: |
|
|
10
unduly
![]() |
|
adv.过度地,不适当地 | |
参考例句: |
|
|