(单词翻译:单击)
US Treasury1 secretary Timothy Geithner has said that World Bank members have agreed to two new developments.
美国财政部长盖特纳称,世界银行成员国同意其两项新发展措施。

They will raise extra capital and give more of a voice on running the organisation2 to developing countries.
Mr Geithner said the Bank had made a "strong and compelling(强制的,引人注目的) case" for a funding increase of $3.5bn (£2.3bn).
He said the money was needed to help Afghanistan to develop more productive farming and for relief efforts(救灾工作) , such as that currently underway in Haiti.
Mr Geithner said in a statement that the new shareholding3(股权) formula was fairer: "We can feel proud that we have concluded agreements on a transformative financial and governance reform agenda, along with new capital for the World Bank and a new and more representative shareholding formula."
He also said that the United States, which holds the largest voting share in the World Bank at 16.4%, would not seek any increase to that.
The extra funding will need to be agreed by the US Congress.
收听单词发音
1
treasury
|
|
| n.宝库;国库,金库;文库 | |
参考例句: |
|
|
|
2
organisation
|
|
| n.组织,安排,团体,有机休 | |
参考例句: |
|
|
|
3
shareholding
|
|
| n.股权 | |
参考例句: |
|
|
|