(单词翻译:单击)
A painting by Henri Matisse, celebrating the first Bastille Day in France after World War I, is to be auctioned1 at Sotheby's in New York.
亨利·马蒂斯的一副油画,以庆祝一战后法国首个巴士底日为主题,将在纽约索斯比拍卖行被拍卖。
Bouquet2(花束,酒香) for July 14, 1919, which goes on sale on 5 May, is expected to fetch between $18m (£11.8) and $25m (£16.5m).
Sotheby's said the work "heralds3(通报) the fresh and colourful style that would define Matisse's career from 1919".
A private European collector bought the painting in 1982 for $1.3m (£860,000) - a record at the time for a Matisse.
Emmanuel Di Donna, of the Impressionist and Modern Art department at Sotheby's in New York, said it was an expression of Matisse's joy and optimism at the end of the war, and followed a difficult personal period for the artist.
The colourful painting, which measures 116cm by 89cm and depicts4(描画,描述) a bouquet of flowers on a table, will be exhibited in Hong Kong and London before being auctioned in New York.
The record for a Matisse was set in in Paris in February 2009, for his 1911 piece Cuckoos on a Blue and Pink Carpet, which fetched $45.2m (£29.7m)
1
auctioned
![]() |
|
v.拍卖( auction的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2
bouquet
![]() |
|
n.花束,酒香 | |
参考例句: |
|
|
3
heralds
![]() |
|
n.使者( herald的名词复数 );预报者;预兆;传令官v.预示( herald的第三人称单数 );宣布(好或重要) | |
参考例句: |
|
|
4
depicts
![]() |
|
描绘,描画( depict的第三人称单数 ); 描述 | |
参考例句: |
|
|