(单词翻译:单击)
Chinese President Hu Jintao has unveiled the Kazakh section of a 7,000km (4,300 miles) natural gas pipeline1 joining Central Asia to China.
中国国家主席胡锦涛揭幕长达7000公里的、连接中亚至中国的天然气管道的哈萨克斯坦部分。

Mr Hu was joined by Kazakhstan President Nursultan Nazarbayev during the inauguration2开幕式 in Astana阿斯塔纳 on Saturday.
The pipeline is part of China's attempts to secure more energy sources worldwide.
On Monday, Mr Hu is due to head to a commissioning委任,命令 ceremony in Turkmenistan where the pipeline actually begins.
He is also expected to be joined there by President Islam Karimov, the leader of Uzbekistan - the fourth country involved in the project.
'Grand project'
Mr Hu and Mr Nazarbayev together pressed a symbolic3 button to open the 1,833km (1,139 mile) section before officials from both countries marked the new relationship with hugs and cheers, the Reuters news agency reported.
Mr Nazarbayev said: "This is a grand宏伟的,豪华的 construction project that will in time resurrect复兴 the ancient Silk Route丝绸之路."
The pipeline, which begins near a Turkmenistan gas field being developed by the China National Petroleum4 Corporation concludes in Xinjiang in western China.
It has an estimated capacity of 40bn cubic metres a year and will mean the central Asian countries are less dependent on Russia buying up their supplies.
This is Kazakhstan's first export route that does not go through Russia. This segment cost $6.7bn (£4.12bn) and was completed within two years.
Most of the finance for the project came from the state-run China Development Bank.
The whole pipeline is expected to be finished by 2013.
收听单词发音
1
pipeline
|
|
| n.管道,管线 | |
参考例句: |
|
|
|
2
inauguration
|
|
| n.开幕、就职典礼 | |
参考例句: |
|
|
|
3
symbolic
|
|
| adj.象征性的,符号的,象征主义的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
petroleum
|
|
| n.原油,石油 | |
参考例句: |
|
|
|