(单词翻译:单击)
American Idol1 judge Paula Abdul has admitted she was fooled by Sacha Baron2 Cohen's comedy character Bruno, as part of his forthcoming movie.
美国偶像明星Paula Abdul承认她被Sacha Baron Cohen的喜剧人物布鲁诺愚弄。
Reviews for Sacha Baron Cohen's new film have been favourable3
Appearing on US radio's Johnjay and Rich Show, the star said she was told she had won an award in Germany and was interviewed by Baron Cohen's alter ego4(密友).
Abdul said she had no idea it had been a set up until weeks later.
"At two in the morning, I woke up in a sweat and I went: 'Oh my God' And I'm dying, because you don't expect it."
'Abusive(辱骂的,诅咒的) stuff'
Recalling the incident, she said: "I'm greeted by this futuristic(未来的) dude with a mohawk - and he's flaming(火红的).
"I walk in and there was no furniture except a chair. And this guy Bruno introduces himself. He snaps his fingers and says, 'Gardeners'.
"And these two Mexican guys come in, and they drop down to all fours. I see him paying them like 10 bucks5."
The singer said things turned "uncomfortable" when Baron Cohen kicked one of the Mexicans.
"I said, 'Get me out of here. This is crazy. This is not funny, this is discrimination. This is abusive stuff going on here'."
Early reviews of the film, based on Baron Cohen's gay fashion TV reporter character, have been largely positive.
Like Baron Cohen's hit film Borat, Bruno takes the style of a faux(假的,人工的) documentary, with the comedian6 putting unsuspecting interviewees through a string of awkward(笨拙的,尴尬的) situations.
Those caught out this time are rumoured7 to include Arnold Schwarzenegger and Ben Affleck.
1
idol
![]() |
|
n.偶像,红人,宠儿 | |
参考例句: |
|
|
2
baron
![]() |
|
n.男爵;(商业界等)巨头,大王 | |
参考例句: |
|
|
3
favourable
![]() |
|
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
4
ego
![]() |
|
n.自我,自己,自尊 | |
参考例句: |
|
|
5
bucks
![]() |
|
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃 | |
参考例句: |
|
|
6
comedian
![]() |
|
n.喜剧演员;滑稽演员 | |
参考例句: |
|
|
7
rumoured
![]() |
|
adj.谣传的;传说的;风 | |
参考例句: |
|
|