(单词翻译:单击)
One day, Jane talks with her friend May,"I’ve saved1 loads2 of money because I’ve stopped going3 out. The problem4 is, now I’m really bored5 with staying in!" May answers like this,"Well you can’t have your cake and eat it."
鱼和熊掌不能兼得
一天,简跟她的朋友眉抱怨说,“最近,我一直没有外出,结果攒了一大笔钱。问题是,天天呆在家里,现在我已经非常厌烦了!”眉回答说,“得了吧,你毕竟不能吃了蛋糕,还留着它。”在中文里,也有一个类似的说法,那就鱼和熊掌不可兼得。
收听单词发音
1
saved
|
|
| v.拯救( save的过去式和过去分词 );收集;保留;避免 | |
参考例句: |
|
|
|
2
loads
|
|
| abbr.low altitude defense system 低海拔防御系统n.负荷( load的名词复数 );负担;装载;工作量v.把…装上车[船]( load的第三人称单数 );装… | |
参考例句: |
|
|
|
3
going
|
|
| n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
problem
|
|
| n.问题;难题 | |
参考例句: |
|
|
|
5
bored
|
|
| adj.无趣的,烦人的,无聊的,不感兴趣的 | |
参考例句: |
|
|
|