(单词翻译:单击)
Japan's newly appointed prime minister, Taro1 Aso, is beset2 by problems from the sagging3 economy to food safety scares, but creased4 trousers need never be among them.
Domestic media hungry for tidbits of information about the dapper new leader of Japan's main ruling party have zoomed6 in on his unusual suit trousers, which are made with tiny lead weights sewn into their hems7 to help them hang properly.
"It's something that's often done with ladies' clothes, to put little weights in the hem5, but it's highly unusual for gentlemen's outfits," Aso's tailor Seiichiro Moriwaki said in a telephone interview.
The 76-year-old Tokyo tailor has been making suits for Aso since he was a student at the exclusive Gakushuin University more than 40 years ago.
The idea for the weights came up in a discussion between the two, but it never caught on with other customers, Moriwaki said. "We do it just for him."
It's a trick also used by French design house, Chanel, who traditionally put a narrow chain in the hem of women's jackets.
Aso, 68, was born into a wealthy family of politicians and Japanese TV channels have been focusing on his luxurious8 lifestyle, with huge family lands on the southernmost main island of Kyushu and a large home in an exclusive part of Tokyo.
"He likes English-style suits, because he studied in London," Moriwaki said.
English tailoring has a long history in Japan, where one of the words for suit, "sebiro," some say derives9 from Savile Row, a street in London known for its bespoke10 suitmakers.

日本新任首相麻生太郎可能会受到国内经济减退和食品安全等一系列问题的困扰,但他应该从来不用担心自己的裤子会起皱。
这位穿戴讲究的日本自民党(日本第一大党)新任总裁引起了国内媒体的极大兴趣,近日他穿的西裤竟然也没逃过媒体的眼睛。据说麻生的裤子有些特别,由于他的裤脚边内缝入了微量铅坠,所以显得特别挺。
麻生的裁缝森胁清一郎在一次电话采访中说:“在衣边加铅坠的方法常用于女装,但在男装中却很少见。”
今年76岁的森胁裁缝40多年前就开始为麻生做衣服,当时麻生还是学习院大学的一名学生。
森胁说,在裤边加重的想法是他和麻生一起讨论出来的,但他们给其他顾客做衣服从不采取这种做法,“只有他的衣服这样处理”。
法国时尚名牌夏奈尔也常用这种方法处理服装,他们通常会在女士夹克衫的衣边里缝入一段窄窄的链子。
68岁的麻生太郎出生于一个富有的政治家庭,他奢华的生活方式一直是日本电视媒体关注的焦点,麻生在日本最南端的九州岛拥有大片私人土地,而且在东京高档住宅区有一幢大别墅。
森胁说:“他喜欢英式西服,主要是因为他在伦敦留学过。”
英式裁剪在日本历史悠久,日语中sebiro(男士西服)这个词,就源自伦敦的Savile Row 街(“高级绅士服街”),这条街道十分著名,街上的裁缝店专为达官贵人订做西服。
收听单词发音
1
taro
|
|
| n.芋,芋头 | |
参考例句: |
|
|
|
2
beset
|
|
| v.镶嵌;困扰,包围 | |
参考例句: |
|
|
|
3
sagging
|
|
| 下垂[沉,陷],松垂,垂度 | |
参考例句: |
|
|
|
4
creased
|
|
| (使…)起折痕,弄皱( crease的过去式和过去分词 ); (皮肤)皱起,使起皱纹; 皱皱巴巴 | |
参考例句: |
|
|
|
5
hem
|
|
| n.贴边,镶边;vt.缝贴边;(in)包围,限制 | |
参考例句: |
|
|
|
6
zoomed
|
|
| v.(飞机、汽车等)急速移动( zoom的过去式 );(价格、费用等)急升,猛涨 | |
参考例句: |
|
|
|
7
hems
|
|
| 布的褶边,贴边( hem的名词复数 ); 短促的咳嗽 | |
参考例句: |
|
|
|
8
luxurious
|
|
| adj.精美而昂贵的;豪华的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
derives
|
|
| v.得到( derive的第三人称单数 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
|
10
bespoke
|
|
| adj.(产品)订做的;专做订货的v.预定( bespeak的过去式 );订(货);证明;预先请求 | |
参考例句: |
|
|
|