(单词翻译:单击)
When in Spring the flowers bloom1,
And everything is born anew,
Why do I have to cry?
I could be sharing this beauty with you.
Why, oh why do I have to sigh?
When the sun in the Summer noon,
Shines so brightly upon the land,
Why do I have to cry?
I could be holding you by the hand.
Why, oh why do I have to sigh?
Winds blow tenderly2 in Autumn,
And the leaves so gently fall,
Why do I have to cry?
I know we could have had it all.
Why, oh why do I have to sigh?
Cold outside in Winter evenings,
Colder here within my heart,
Why do I have to cry?
I never wanted us to be appart.
Why, oh why do I have to sigh?
Author: Zanzi
收听单词发音
1
bloom
|
|
| n.花,花期;vi.开花;容光焕发,显露出健康 | |
参考例句: |
|
|
|
2
tenderly
|
|
| adv.温柔地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
|