(单词翻译:单击)
Quinquireme of Nineveh from distant Ophir
Rowing home to haven1 in sunny Palestine,
And apes and peacocks,
Sandalwood, cedarwood, and sweet white wine.
Stately Spanish galleon3 coming from the Isthmus4,
Dipping through the Tropics by the palm-green shores,
With a cargo of diamonds,
Topazes, and cinnemon and gold moidores.
Dirty British coaster with a salt-caked smoke stack
Butting6 through the Channel in the mad March days,
With a cargo of Tyne coal,
Road-rail, pig-lead,
Firewood, iron-ware, and cheap tin trays.
John Masefield, 1878 - 1967
收听单词发音
1
haven
|
|
| n.安全的地方,避难所,庇护所 | |
参考例句: |
|
|
|
2
cargo
|
|
| n.(一只船或一架飞机运载的)货物 | |
参考例句: |
|
|
|
3
galleon
|
|
| n.大帆船 | |
参考例句: |
|
|
|
4
isthmus
|
|
| n.地峡 | |
参考例句: |
|
|
|
5
amethysts
|
|
| n.紫蓝色宝石( amethyst的名词复数 );紫晶;紫水晶;紫色 | |
参考例句: |
|
|
|
6
butting
|
|
| 用头撞人(犯规动作) | |
参考例句: |
|
|
|