(单词翻译:单击)
275. Virginia. 1. As to lands. All writs2 of formedon in descender, remainder, or reverter4, of any lands, tenements5 or hereditaments, shall be sued out within twenty years next after the title or cause of action accrued6, and not afterwards: and no person having any right or title of entry into any lands, &c. shall make any entry but within twenty years next after such right or title accrued. Persons entitled to such writ1 or right or title of entry, who are under twenty-one years of age, femes covert7, non compos mentis, imprisoned8, or not within the commonwealth9, at the time such right or title accrues10, may themselves or their heirs, notwithstanding the said twenty years have expired, bring and maintain his action, or make his entry, within ten years next after such disabilities removed, or the death of the person so disabled.
276. In all writs of right, and other actions possessory, any person may maintain a writ of right upon the possession or seisin of his ancestor or predecessor11 within fifty years, or any other possessory action upon the possession or seisin of his ancestor or predecessor, within forty years; but no person shall maintain a real action upon his own possession or seisin, but within thirty years next before the teste of the writ.
277. - 2. As to personal actions. The provisions in relation to personal actions are as follows: 1. Upon all actions upon the case, (other than for slander12,) actions of account or assumpsit, (other than such accounts as concern the trade of merchandise between merchant and merchant, their factors or servants,) debt grounded upon any lending or contract without specialty13, debt for arrears14 of rent, trespass15, detinue, trover, or replevin for goods and chattels16, and trespass quare clausum fregit, five years: 2. Upon actions of assault, battery, wounding, or imprisonment17, three years: 3. Upon actions of slander, one year. Infants, femes covert, persons non compos mentis, imprisoned, beyond seas, or out of the country, are allowed full time to bring all such actions, except that of slander, after the disability has been removed.
278. All actions or suits, founded upon any account for goods, sold and delivered, or for articles charged in any store account, must be commenced within one year next after the cause of action, or the delivery of the goods, and not after; except that, in the case of the death of the creditors19 or debtors21, before the expiration22 of the said term of one year, the farther time of one year, from the death of such creditor18 or debtor20, shall be allowed. In suits in the name of any person residing beyond the seas, or out of this country, for recovery of any debt due for goods actually sold and delivered here by his factor or factors, the saving in favor of persons beyond the seas at the time their causes of action accrued, is not to be allowed; but, if any factor shall happen to die before the expiration of the time in which suit should have been brought, his principal shall be allowed two years from his death, to bring suit for any debt due on account of any contract or dealing23 with such factor. 1 Rev3. Code, 489-491.
收听单词发音
1
writ
|
|
| n.命令状,书面命令 | |
参考例句: |
|
|
|
2
writs
|
|
| n.书面命令,令状( writ的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
3
rev
|
|
| v.发动机旋转,加快速度 | |
参考例句: |
|
|
|
4
reverter
|
|
| 反回者,恢复原状者,(土地、财产的)归复 | |
参考例句: |
|
|
|
|
5
tenements
|
|
| n.房屋,住户,租房子( tenement的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
6
accrued
|
|
| adj.权责已发生的v.增加( accrue的过去式和过去分词 );(通过自然增长)产生;获得;(使钱款、债务)积累 | |
参考例句: |
|
|
|
7
covert
|
|
| adj.隐藏的;暗地里的 | |
参考例句: |
|
|
|
8
imprisoned
|
|
| 下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
9
commonwealth
|
|
| n.共和国,联邦,共同体 | |
参考例句: |
|
|
|
10
accrues
|
|
| v.增加( accrue的第三人称单数 );(通过自然增长)产生;获得;(使钱款、债务)积累 | |
参考例句: |
|
|
|
11
predecessor
|
|
| n.前辈,前任 | |
参考例句: |
|
|
|
12
slander
|
|
| n./v.诽谤,污蔑 | |
参考例句: |
|
|
|
13
specialty
|
|
| n.(speciality)特性,特质;专业,专长 | |
参考例句: |
|
|
|
14
arrears
|
|
| n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作 | |
参考例句: |
|
|
|
15
trespass
|
|
| n./v.侵犯,闯入私人领地 | |
参考例句: |
|
|
|
16
chattels
|
|
| n.动产,奴隶( chattel的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
17
imprisonment
|
|
| n.关押,监禁,坐牢 | |
参考例句: |
|
|
|
18
creditor
|
|
| n.债仅人,债主,贷方 | |
参考例句: |
|
|
|
19
creditors
|
|
| n.债权人,债主( creditor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
20
debtor
|
|
| n.借方,债务人 | |
参考例句: |
|
|
|
21
debtors
|
|
| n.债务人,借方( debtor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
22
expiration
|
|
| n.终结,期满,呼气,呼出物 | |
参考例句: |
|
|
|
23
dealing
|
|
| n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
|