(单词翻译:单击)
The Maid of Neidpath
奈帕斯的女郎
Earl March look'd on his dying child,
And, smit with grief to view her--
'The youth,' he cried,'whom I exiled
Shall be restored to woo her.'
马奇伯爵在临死的女儿前,
看着她就悲伤的心疼;
他喊到,“召回我流放的青年,
让他来向我女儿求婚。”
She'd at the window many an hour
But ah!so pale, he knew her not,
Though her smil on him was dwelling--
'And am I then forgot--forgot?'
It broke the heart of Ellen.
但这样苍白的人儿怎认得,
尽管是微笑着看着他?
“难道说他已忘了我,忘了我?”
这想法使艾琳心碎啦。
In vain he weeps, in vain he sighs,
收听单词发音
1
lashes
|
|
| n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥 | |
参考例句: |
|
|
|