(单词翻译:单击)
LXXVIII
So oft have I invoked1 thee for my Muse2, And found such fair assistance in my verse As every alien pen hath got my use And under thee their poesy disperse3. Thine eyes, that taught the dumb on high to sing And heavy ignorance aloft to fly, Have added feathers to the learned's wing And given grace a double majesty4. Yet be most proud of that which I compile, Whose influence is thine, and born of thee: In others' works thou dost but mend the style, And arts with thy sweet graces graced be; But thou art all my art, and dost advance As high as learning, my rude ignorance.
收听单词发音
1
invoked
|
|
| v.援引( invoke的过去式和过去分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求 | |
参考例句: |
|
|
|
2
muse
|
|
| n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感 | |
参考例句: |
|
|
|
3
disperse
|
|
| vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散 | |
参考例句: |
|
|
|
4
majesty
|
|
| n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
|