(单词翻译:单击)
In the old age black was not counted fair, Or if it were, it bore not beauty's name; But now is black beauty's successive heir, And beauty slander'd with a bastard1 shame: For since each hand hath put on Nature's power, Fairing the foul2 with Art's false borrowed face, Sweet beauty hath no name, no holy bower3, But is profan'd, if not lives in disgrace. Therefore my mistress' eyes are raven4 black, Her eyes so suited, and they mourners seem At such who, not born fair, no beauty lack, Sland'ring creation with a false esteem5: Yet so they mourn becoming of their woe6, That every tongue says beauty should look so.
收听单词发音
1
bastard
|
|
| n.坏蛋,混蛋;私生子 | |
参考例句: |
|
|
|
2
foul
|
|
| adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
|
3
bower
|
|
| n.凉亭,树荫下凉快之处;闺房;v.荫蔽 | |
参考例句: |
|
|
|
4
raven
|
|
| n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
esteem
|
|
| n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
|
6
woe
|
|
| n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
|