(单词翻译:单击)
The winds have grown articulate in thee, And voiced again the wail2 of ancient woe3 That smote4 upon the winds of long ago: The cries of Trojan women as they flee, The quivering moan of pale Andromache, Now lifted loud with pain and now brought low. It is the soul of sorrow that we know, As in a shell the soul of all the sea. So sometimes in the compass of a song, Unknown to him who sings, thro' lips that live, The voiceless dead of long-forgotten lands Proclaim to us their heaviness and wrong In sweeping5 sadness of the winds that give Thy strings6 no rest from weariless wild hands.
收听单词发音
1
harp
|
|
| n.竖琴;天琴座 | |
参考例句: |
|
|
|
2
wail
|
|
| vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸 | |
参考例句: |
|
|
|
3
woe
|
|
| n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
|
4
smote
|
|
| v.猛打,重击,打击( smite的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
|
5
sweeping
|
|
| adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
|
6
strings
|
|
| n.弦 | |
参考例句: |
|
|
|