(单词翻译:单击)
(For Alden March)
With drooping1 sail and pennant2 That never a wind may reach, They float in sunless waters Beside a sunless beach. Their mighty3 masts and funnels4 Are white as driven snow, And with a pallid5 radiance Their ghostly bulwarks6 glow.
Here is a Spanish galleon7 That once with gold was gay, Here is a Roman trireme Whose hues8 outshone the day. But Tyrian dyes have faded, And prows10 that once were bright With rainbow stains wear only Death's livid, dreadful white.
White as the ice that clove11 her That unforgotten day, Among her pallid sisters The grim Titanic12 lay. And through the leagues above her She looked aghast, and said: "What is this living ship that comes Where every ship is dead?"
The ghostly vessels14 trembled From ruined stern to prow9; What was this thing of terror That broke their vigil now? Down through the startled ocean A mighty vessel13 came, Not white, as all dead ships must be, But red, like living flame!
The pale green waves about her Were swiftly, strangely dyed, By the great scarlet15 stream that flowed From out her wounded side. And all her decks were scarlet And all her shattered crew. She sank among the white ghost ships And stained them through and through.
The grim Titanic greeted her "And who art thou?" she said; "Why dost thou join our ghostly fleet Arrayed in living red? We are the ships of sorrow Who spend the weary night, Until the dawn of Judgment16 Day, Obscure and still and white."
"Nay," said the scarlet visitor, "Though I sink through the sea, A ruined thing that was a ship, I sink not as did ye. For ye met with your destiny By storm or rock or fight, So through the lagging centuries Ye wear your robes of white.
"But never crashing iceberg17 Nor honest shot of foe18, Nor hidden reef has sent me The way that I must go. My wound that stains the waters, My blood that is like flame, Bear witness to a loathly deed, A deed without a name.
"I went not forth19 to battle, I carried friendly men, The children played about my decks, The women sang —— and then —— And then —— the sun blushed scarlet And Heaven hid its face, The world that God created Became a shameful20 place!
"My wrong cries out for vengeance21, The blow that sent me here Was aimed in Hell. My dying scream Has reached Jehovah's ear. Not all the seven oceans Shall wash away that stain; Upon a brow that wears a crown I am the brand of Cain."
When God's great voice assembles The fleet on Judgment Day, The ghosts of ruined ships will rise In sea and strait and bay. Though they have lain for ages Beneath the changeless flood, They shall be white as silver, But one —— shall be like blood.
收听单词发音
1
drooping
|
|
| adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
|
2
pennant
|
|
| n.三角旗;锦标旗 | |
参考例句: |
|
|
|
3
mighty
|
|
| adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
funnels
|
|
| 漏斗( funnel的名词复数 ); (轮船,火车等的)烟囱 | |
参考例句: |
|
|
|
5
pallid
|
|
| adj.苍白的,呆板的 | |
参考例句: |
|
|
|
6
bulwarks
|
|
| n.堡垒( bulwark的名词复数 );保障;支柱;舷墙 | |
参考例句: |
|
|
|
7
galleon
|
|
| n.大帆船 | |
参考例句: |
|
|
|
8
hues
|
|
| 色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点 | |
参考例句: |
|
|
|
9
prow
|
|
| n.(飞机)机头,船头 | |
参考例句: |
|
|
|
10
prows
|
|
| n.船首( prow的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
11
clove
|
|
| n.丁香味 | |
参考例句: |
|
|
|
12
titanic
|
|
| adj.巨人的,庞大的,强大的 | |
参考例句: |
|
|
|
13
vessel
|
|
| n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
|
14
vessels
|
|
| n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
|
15
scarlet
|
|
| n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 | |
参考例句: |
|
|
|
16
judgment
|
|
| n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
|
17
iceberg
|
|
| n.冰山,流冰,冷冰冰的人 | |
参考例句: |
|
|
|
18
foe
|
|
| n.敌人,仇敌 | |
参考例句: |
|
|
|
19
forth
|
|
| adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
|
20
shameful
|
|
| adj.可耻的,不道德的 | |
参考例句: |
|
|
|
21
vengeance
|
|
| n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
|