Emily Dickinson - I bring an unaccustomed wine
时间:2007-10-12 01:53:32
(单词翻译:单击)
I bring an unaccustomed wine
To lips long parching
Next to mine,
And summon them to drink;
Crackling with fever, they Essay,
I turn my brimming eyes away,
And come next hour to look.
The hands still hug the
tardy1 glass --
The lips I would have cooled,
alas2 --
Are so
superfluous3 Cold --
I would as soon attempt to warm
The
bosoms4 where the frost has lain
Ages beneath the mould --
Some other thirsty there may be
To whom this would have
pointed5 me
Had it remained to speak --
And so I always bear the cup
If, haply, mine may be the drop
Some pilgrim thirst to
slake6 --
If, haply, any say to me
"Unto the little, unto me,"
When I at last awake.
分享到:
点击

收听单词发音
1
tardy
|
|
adj.缓慢的,迟缓的 |
参考例句: |
- It's impolite to make a tardy appearance.晚到是不礼貌的。
- The boss is unsatisfied with the tardy tempo.老板不满于这种缓慢的进度。
|
2
alas
|
|
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) |
参考例句: |
- Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
- Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
|
3
superfluous
|
|
adj.过多的,过剩的,多余的 |
参考例句: |
- She fined away superfluous matter in the design. 她删去了这图案中多余的东西。
- That request seemed superfluous when I wrote it.我这样写的时候觉得这个请求似乎是多此一举。
|
4
bosoms
|
|
胸部( bosom的名词复数 ); 胸怀; 女衣胸部(或胸襟); 和爱护自己的人在一起的情形 |
参考例句: |
- How beautifully gold brooches glitter on the bosoms of our patriotic women! 金光闪闪的别针佩在我国爱国妇女的胸前,多美呀!
- Let us seek out some desolate shade, and there weep our sad bosoms empty. 我们寻个僻静的地方,去痛哭一场吧。
|
5
pointed
|
|
adj.尖的,直截了当的 |
参考例句: |
- He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
- She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
|
6
slake
|
|
v.解渴,使平息 |
参考例句: |
- We had to slake ourselves with rainwater in the desert.在沙漠中我们不得不用雨水解渴。
- A menu will not satisfy your hunger,a formula will not slake your thirst.菜单不可能填饱你的肚子,一套准则也不可能消除你的饥渴。
|