(单词翻译:单击)
Myself the flax and you the kindly1 fire,
Yourself the maze2 wherein my self is lost,
I your disdain3, yet you my heart's desire,
Your love the port whereto my fancies sail,
My hope the ship whose helm your fair hand guides,
Your grace the wind that must my course avail My faith the flood, your frowns the ebbing4 tides,
Yourself the spring and I the toiling5 bee.
My thoughts in you, though yours elsewhere, do rest.
You are the brook6 and I the deer embossed
My heaven is you, yet you torment7 my ghost.
收听单词发音
1
kindly
|
|
| adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
|
2
maze
|
|
| n.迷宫,八阵图,混乱,迷惑 | |
参考例句: |
|
|
|
3
disdain
|
|
| n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑 | |
参考例句: |
|
|
|
4
ebbing
|
|
| (指潮水)退( ebb的现在分词 ); 落; 减少; 衰落 | |
参考例句: |
|
|
|
5
toiling
|
|
| 长时间或辛苦地工作( toil的现在分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉 | |
参考例句: |
|
|
|
6
brook
|
|
| n.小河,溪;v.忍受,容让 | |
参考例句: |
|
|
|
7
torment
|
|
| n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠 | |
参考例句: |
|
|
|