(单词翻译:单击)
When the birds sing on every tree;
The distant huntsman winds his horn,
And the skylark sings with me.
O! what sweet company.
But to go to school in a summer morn,
O! it drives all joy away;
Under a cruel eye outworn,
The little ones spend the day
In sighing and dismay.
Ah! then at times I drooping2 sit,
And spend many an anxious hour,
Nor in my book can I take delight,
Worn thro' with the dreary4 shower.
How can the bird that is born for joy
Sit in a cage and sing?
How can a child, when fears annoy,
And forget his youthful spring?
O! father and mother, if buds are nipp'd
And blossoms blown away,
And if the tender plants are stripp'd
Of their joy in the springing day,
By sorrow and care's dismay,
How shall the summer arise in joy,
Or the summer fruits appear?
Or how shall we gather what griefs destroy,
When the blasts of winter appear?
收听单词发音
1
droop
|
|
| v.低垂,下垂;凋萎,萎靡 | |
参考例句: |
|
|
|
2
drooping
|
|
| adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
|
3
bower
|
|
| n.凉亭,树荫下凉快之处;闺房;v.荫蔽 | |
参考例句: |
|
|
|
4
dreary
|
|
| adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
mellowing
|
|
| 软化,醇化 | |
参考例句: |
|
|
|