(单词翻译:单击)
Arise before my sight:
I talk'd to the Grey Monk where he stood
In beams of infernal light.
ii
Gibbon arose with a lash2 of steel,
And Voltaire with a wracking wheel:
The Schools, in clouds of learning roll'd,
Arose with War in iron and gold.
iii
`Thou lazy Monk,' they said afar,
`In vain condemning4 glorious War,
And in thy cell thou shall ever dwell.
Rise, War, and bind5 him in his cell!'
iv
The blood red ran from the Grey Monk's side,
His hands and feet were wounded wide,
His body bent6, his arms and knees
Like to the roots of ancient trees.
v
`I see, I see,' the Mother said,
`My children will die for lack of bread.
What more has the merciless tyrant7 said?'
The Monk sat down on her stony8 bed.
vi
His eye was dry, no tear could flow;
A hollow groan9 first spoke10 his woe11.
He trembled and shudder'd upon the bed;
At length with a feeble cry he said:
vii
`When God commanded this hand to write
In the studious hours of deep midnight,
He told me that all I wrote should prove
The bane of all that on Earth I love.
viii
`My brother starv'd between two walls;
Thy children's cry my soul appals12:
I mock'd at the wrack3 and griding chain;
My bent body mocks at their torturing pain.
ix
`Thy father drew his sword in the North;
With his thousands strong he is marchèd forth13;
Thy brother has armèd himself in steel
To revenge the wrongs thy children feel.
x
`But vain the sword and vain the bow,
They never can work War's overthrow14;
The hermit's prayer and the widow's tear
Alone can free the world from fear.
xi
`The hand of Vengeance15 sought the bed
To which the purple tyrant fled;
The iron hand crush'd the tyrant's head,
And became a tyrant in his stead.
xii
`Until the tyrant himself relent,
The tyrant who first the black bow bent,
Slaughter16 shall heap the bloody17 plain:
Resistance and War is the tyrant's gain.
xiii
`But the tear of love —— and forgiveness sweet,
And submission18 to death beneath his feet ——
The tear shall melt the sword of steel,
And every wound it has made shall heal.
xiv
`For the tear is an intellectual thing,
And a sigh is the sword of an Angel King,
And the bitter groan of the martyr's woe
Is an arrow from the Almighty's bow.'
收听单词发音
1
monk
|
|
| n.和尚,僧侣,修道士 | |
参考例句: |
|
|
|
2
lash
|
|
| v.系牢;鞭打;猛烈抨击;n.鞭打;眼睫毛 | |
参考例句: |
|
|
|
3
wrack
|
|
| v.折磨;n.海草 | |
参考例句: |
|
|
|
4
condemning
|
|
| v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地 | |
参考例句: |
|
|
|
5
bind
|
|
| vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 | |
参考例句: |
|
|
|
6
bent
|
|
| n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
|
7
tyrant
|
|
| n.暴君,专制的君主,残暴的人 | |
参考例句: |
|
|
|
8
stony
|
|
| adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
groan
|
|
| vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音 | |
参考例句: |
|
|
|
10
spoke
|
|
| n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
|
11
woe
|
|
| n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
|
12
appals
|
|
| v.使惊骇,使充满恐惧( appal的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
13
forth
|
|
| adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
|
14
overthrow
|
|
| v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆 | |
参考例句: |
|
|
|
15
vengeance
|
|
| n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
|
16
slaughter
|
|
| n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀 | |
参考例句: |
|
|
|
17
bloody
|
|
| adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
|
18
submission
|
|
| n.服从,投降;温顺,谦虚;提出 | |
参考例句: |
|
|
|