(单词翻译:单击)
I have gone backward in the work; The labour has not sped; Drowsy1 and dark my spirit lies, Heavy and dull as lead.
How can I rouse my sinking soul From such a lethargy? How can I break these iron chains And set my spirit free?
There have been times when I have mourned! In anguish2 o'er the past, And raised my suppliant3 hands on high, While tears fell thick and fast;
And prayed to have my sins forgiven, With such a fervent4 zeal5, An earnest grief, a strong desire As now I cannot feel.
And I have felt so full of love, So strong in spirit then, As if my heart would never cool, Or wander back again.
And yet, alas6! how many times My feet have gone astray! How oft have I forgot my God! How greatly fallen away!
My sins increase——my love grows cold, And Hope within me dies: Even Faith itself is wavering now; Oh, how shall I arise?
I cannot weep, but I can pray, Then let me not despair: Lord Jesus, save me, lest I die! Christ, hear my humble7 prayer!
收听单词发音
1
drowsy
|
|
| adj.昏昏欲睡的,令人发困的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
anguish
|
|
| n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
|
3
suppliant
|
|
| adj.哀恳的;n.恳求者,哀求者 | |
参考例句: |
|
|
|
4
fervent
|
|
| adj.热的,热烈的,热情的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
zeal
|
|
| n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
|
6
alas
|
|
| int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
|
7
humble
|
|
| adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
|