(单词翻译:单击)
I see him as men saw him once——a face
Of true Napoleon pallor; round the eyes
The wrinkled care; mustache spread pinion-wise,
Pointing his smile with odd sardonic1 grace
As wearily he turns him in his place,
And bends before the hoarse2 Parisian cries——
Then vanishes, with glitter of gold-lace
And trumpets3 blaring to the patient skies.
Not thus he vanished later! On his path
The Furies waited for the hour and man,
Foreknowing that they waited not in vain.
Then fell the day, O day of dreadful wrath4!
Bow down in shame, O crimson5-girt Sedan!
Weep, fair Alsace! weep, loveliest Lorraine!
So mused6 I, sitting underneath7 the trees
In that old garden of the Tuileries,
Watching the dust of twilight8 sifting9 down
Through chestnut10 boughs11 just toucht with autumn's brown——
Not twilight yet, but that illusive12 bloom
Which holds before the deep-etched shadows come;
For still the garden stood in golden mist,
Still, like a river of molten amethyst13,
The Seine slipt through its spans of fretted14 stone,
And, near the grille that once fenced in a throne,
The fountains still unbraided to the day
The unsubstantial silver of their spray.
A spot to dream in, love in, waste one's hours!
Temples and palaces, and gilded15 towers,
And fairy terraces!——and yet, and yet
Here in her woe16 came Marie Antoinette,
Came sweet Corday, Du Barry with shrill17 cry,
Not learning from her betters how to die!
Here, while the Nations watched with bated breath,
Was held the saturnalia of Red Death!
For where that slim Egyptian shaft18 uplifts
Its point to catch the dawn's and sunset's drifts
Of various gold, the busy Headsman stood. . . .
Place de la Concorde——no, the Place of Blood!
And all so peaceful now! One cannot bring
Imagination to accept the thing.
Lies, all of it! some dreamer's wild romance——
High-hearted, witty19, laughter-loving France!
In whose brain was it that the legend grew
Of Maenads shrieking20 in this avenue,
Of watch-fires burning, Famine standing21 guard,
Of long-speared Uhlans in that palace-yard!
What ruder sound this soft air ever smote22
Than a bird's twitter or a bugle's note?
What darker crimson ever splashed these walks
Than that of rose-leaves dropping from the stalks?
And yet——what means that charred23 and broken wall,
That sculptured marble, splintered, like to fall,
Looming24 among the trees there? . . . And you say
This happened, as it were, but yesterday?
And here the Commune stretched a barricade25,
And there the final desperate stand was made?
Such things have been? How all things change and fade!
How little lasts in this brave world below!
Love dies; hate cools; the Caesars come and go;
Gaunt Hunter fattens26, and the weak grow strong.
Even Republics are not here for long!
Ah, who can tell what hour may bring the doom27,
The lighted torch, the tocsin's heavy boom!
收听单词发音
1
sardonic
|
|
| adj.嘲笑的,冷笑的,讥讽的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
hoarse
|
|
| adj.嘶哑的,沙哑的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
trumpets
|
|
| 喇叭( trumpet的名词复数 ); 小号; 喇叭形物; (尤指)绽开的水仙花 | |
参考例句: |
|
|
|
4
wrath
|
|
| n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
|
5
crimson
|
|
| n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
|
6
mused
|
|
| v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事) | |
参考例句: |
|
|
|
7
underneath
|
|
| adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
|
8
twilight
|
|
| n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
|
9
sifting
|
|
| n.筛,过滤v.筛( sift的现在分词 );筛滤;细查;详审 | |
参考例句: |
|
|
|
10
chestnut
|
|
| n.栗树,栗子 | |
参考例句: |
|
|
|
11
boughs
|
|
| 大树枝( bough的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
12
illusive
|
|
| adj.迷惑人的,错觉的 | |
参考例句: |
|
|
|
13
amethyst
|
|
| n.紫水晶 | |
参考例句: |
|
|
|
14
fretted
|
|
| 焦躁的,附有弦马的,腐蚀的 | |
参考例句: |
|
|
|
15
gilded
|
|
| a.镀金的,富有的 | |
参考例句: |
|
|
|
16
woe
|
|
| n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
|
17
shrill
|
|
| adj.尖声的;刺耳的;v尖叫 | |
参考例句: |
|
|
|
18
shaft
|
|
| n.(工具的)柄,杆状物 | |
参考例句: |
|
|
|
19
witty
|
|
| adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|
|
20
shrieking
|
|
| v.尖叫( shriek的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
21
standing
|
|
| n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
|
22
smote
|
|
| v.猛打,重击,打击( smite的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
|
23
charred
|
|
| v.把…烧成炭( char的过去式);烧焦 | |
参考例句: |
|
|
|
24
looming
|
|
| n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近 | |
参考例句: |
|
|
|
25
barricade
|
|
| n.路障,栅栏,障碍;vt.设路障挡住 | |
参考例句: |
|
|
|
26
fattens
|
|
| v.喂肥( fatten的第三人称单数 );养肥(牲畜);使(钱)增多;使(公司)升值 | |
参考例句: |
|
|
|
27
doom
|
|
| n.厄运,劫数;v.注定,命定 | |
参考例句: |
|
|
|