(单词翻译:单击)
Beside the steel-blue Neva set,
I faintly catch, from time to time,
The sweet, aerial midnight chime——
"God save the Tsar!"
Above the ravelins and the moats
Of the white citadel3 it floats;
And men in dungeons4 far beneath
Listen, and pray, and gnash their teeth——
"God save the Tsar!"
The soft reiterations sweep
Across the horror of their sleep,
a term of endearment5 applied6
to the Tsar in Russian folk-song.
As if some daemon in his glee
Were mocking at their misery——
"God save the Tsar!"
In his Red Palace over there,
Wakeful, he needs must hear the prayer.
How can it drown the broken cries
Wrung7 from his children's agonies?——
"God save the Tsar!"
Father they called him from of old——
Batuschka! . . . How his heart is cold!
Wait till a million scourged8 men
Rise in their awful might, and then——
God save the Tsar!
收听单词发音
1
gilded
|
|
| a.镀金的,富有的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
minaret
|
|
| n.(回教寺院的)尖塔 | |
参考例句: |
|
|
|
3
citadel
|
|
| n.城堡;堡垒;避难所 | |
参考例句: |
|
|
|
4
dungeons
|
|
| n.地牢( dungeon的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
5
endearment
|
|
| n.表示亲爱的行为 | |
参考例句: |
|
|
|
6
applied
|
|
| adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
|
7
wrung
|
|
| 绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水) | |
参考例句: |
|
|
|
8
scourged
|
|
| 鞭打( scourge的过去式和过去分词 ); 惩罚,压迫 | |
参考例句: |
|
|
|