(单词翻译:单击)
Mothers of the disappeared don‘t come ’round
Here anymore. I said you‘re housekeeping aren’t you
With Lipton tea stains & the Establishment
Seriously attracted. He said: No
I‘m turning down the beds. Now it’s my turn
In bed with a beautiful American rage
Like brunettes with night sweats. My love
Semiprecious & stoned
In the shoulder season we hold on
Though I am dismal1 & have no dope
Siphoned off behind pink Easter
I fake an optimism
Just to breathe—Just thinking of him for once &
The Wandering Jew that ate my sunshine
But I know flowers like Zorro was my dad
Those garlands of thin hissing2 lasers
So with the “sexy isotherms
Of semiotics“ we meet again at the Kiev
To check chemistry. They bring the lights
Down on those cherry pies & like cryogenics
It sorta works. This time my love
The salt doll of night egging us on
Straight to the zeppelin mooring3
With she-has-a-bit-of-the-neardamned-in-her-
Like-when-a-cloud-dies construed4 as
Well, all right, I‘ve seen worse.
收听单词发音
1
dismal
|
|
| adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
hissing
|
|
| n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
|
3
mooring
|
|
| n.停泊处;系泊用具,系船具;下锚v.停泊,系泊(船只)(moor的现在分词) | |
参考例句: |
|
|
|
4
construed
|
|
| v.解释(陈述、行为等)( construe的过去式和过去分词 );翻译,作句法分析 | |
参考例句: |
|
|
|