(单词翻译:单击)
原译文:Our company exports industrial products, chemicals, medicines and etc……
注:etc.等于and so on或and others,已含有and的成分,上述译文无需加上and一词。应译为:Our company exports industrial products, chemicals, medicines, etc……
7.我们将委托贵公司作为我公司在毛里求斯的业务代理。
原译文:We hereby entrust1 your company to be our business agent in Mauritius.
注:entrust一词在作委托解时用法为entrust somebody with something or entrust something to somebody.应译为:
We hereby appoint your company to be our business agent in Mauritius.
8.本合同签订之后,签约双方中任何一方不得将合同内容泄露给第三方。
原译文:Any of the two parties can not divulge2 the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract.
注:双方中任何一方为either of the two parties,三方(或三方以上)中任何一方才用any of the parties,因本句为否定句,应译为:Neither of the two parties can divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract.
9.在双方签约之后,各方将严格遵守本协议。
原译文:After this agreement is signed by the two parties, all parties shall strictly3 abide4 by it.
注:与上一条相类似,在协议当事方为三方(或三方以上)时,各方为all parties,而当事方为两方时应用both parties.应译为:
After this agreement is signed by the two parties, both parties shall strictly abide by it
收听单词发音
1
entrust
|
|
| v.信赖,信托,交托 | |
参考例句: |
|
|
|
2
divulge
|
|
| v.泄漏(秘密等);宣布,公布 | |
参考例句: |
|
|
|
3
strictly
|
|
| adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
|
4
abide
|
|
| vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
|