(单词翻译:单击)
Why that two-timing! 为什么那么不专情。
Don't let it get you down. There are plenty of fish in the sea. 别让这件事影响你的情绪。天涯何处无芳草。
Are you cheating on me, because I've been hearing some rumors1? 你一直在欺骗我吧?因为我总听到一些传言。
I would never cheat on my girlfriend. She is everything I want. 我永远都不会欺骗我的女朋友,她是我想要的一切。
I'm so lucky to have met someone like you. 我能遇到像你这样的人真是幸运。
I can not live without you. 我不能没有你。
Have you set a date for the wedding? 你们定好结婚日期了吗?
I want you to be my life long partner. 我想让你成为我的终身伴侣。
It's more of a frustration3 than anything else. 没有比这更令人沮丧的。
Don't let this get you down, ok? 别让这件事情影响了你的情绪,好吗?
I'm glad to see you're taking all this with a grain of salt. 我很高兴你对这种事这么坦然。
I recently broke up with my boyfriend, and it's been hard for both of us. 我最近和男朋友分手了,这对我们俩来说都很困难。
1
rumors
![]() |
|
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷 | |
参考例句: |
|
|
2
proposal
![]() |
|
n.提议,建议;求婚 | |
参考例句: |
|
|
3
frustration
![]() |
|
n.挫折,失败,失效,落空 | |
参考例句: |
|
|