中乌领导人出席中亚最长铁路隧道通车仪式
时间:2016-06-23 08:38:52
(单词翻译:单击)
Visiting Chinese President Xi Jinping and his Uzbek counterpart, Islam Karimov, on Wednesday hailed the inauguration1 of the Qamchiq Tunnel in Uzbekistan.
正在乌兹别克斯坦访问的中国国家主席习近平周三与乌方总统伊斯拉木·卡里莫夫共同出席Qamchiq隧道的通车典礼。
The two leaders watched via video link the opening of the 19.2-km railway tunnel, which is part of the Angren-Pap railway line that connects Tashkent and Namangan. They also extended their congratulations.
Built by the China Railway Tunnel Group, the tunnel goes through Qurama Mountains and is the longest of its kind in Central Asia. Construction on the project began in 2013 and was completed in February this year.
"It is a major achievement of the Belt and Road Initiative that China and Uzbekistan are
jointly2 promoting, and also a new link of friendship and cooperation connecting the peoples of both countries," Xi said.
He said that land transport connectivity is an important part of the Belt and Road Initiative and a key area in China-Uzbekistan cooperation.
"China is willing to strengthen cooperation with Uzbekistan to constantly improve the connectivity of the
infrastructure3 in the region, thus creating more favorable environment for the development of our two countries and bringing greater benefits to both peoples," he said.
分享到:
点击

收听单词发音
1
inauguration
|
|
n.开幕、就职典礼 |
参考例句: |
- The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
- Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
|
2
jointly
|
|
ad.联合地,共同地 |
参考例句: |
- Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
- She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
|
3
infrastructure
|
|
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 |
参考例句: |
- We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
- We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
|