当前位置:
首页
>
英语技巧
> 口语学习技巧
文章列表
1.
leave someone in the cold 冷落某人
表达 leave someone in the cold 的意思是 把某人排除在一个团体或活动之外,冷落某人。它可以与介词 out 连用,即 leave someone out in the cold。在被动结构中...
2.
throw cold water on something 泼冷水
表达 throw cold water on something 的意思是 给一个想法、计划或情况泼冷水。其中,动词 throw 可以用 pour 替换,即 pour cold water on something,用 pour ...
3.
的模糊舌边音/l/怎么读
先来听一听单词 old、cold 和 fold 的念法。请大家边听发音示范,边试着跟读。 Examples old cold fold Old、cold、fold。下面,我们来对比问题中的第二组单词 p...
4.
take after someone 外貌和性格与年长的家庭成员相像
搭配 take after someone 用来表示 一个人与家中某个年长的成员在外貌、性格或行为上相似、相像。 例句 In looks, my sister takes after our mum, but shes muc...
5.
the black sheep of the family 败家子,害群之马
表达 the black sheep of the family 指 家中声名狼藉的成员,也就是汉语里说的 败家子,害群之马。如果某人被称作 the black sheep of the family,这个人则可能...
6.
The apple of someone's eye 某人的掌上明珠
表达 the apple of someones eye 的字面意思是 某人眼睛里的苹果,它实际用来形容一个人是 某人的掌上明珠、挚爱。如果你是 the apple of someones eye,那这个人...
7.
a helicopter parent 大小事情都要管的 “直升机家长”
表达 a helicopter parent 的字面意思是 一个直升机家长,它实际用来指 一位非常关注孩子各方面发展,过分保护他们或过度干涉他们生活的家长。这个表达用可以相对...
8.
in one's blood 天生的
表达 to have something in someones blood 或 be in someones blood 的意思是 某人的能力、天分或特质是遗传的,也就是俗话说的 天生的。比如,一家人当中如果有...
9.
run in the family 世代相传,家族遗传
表达 run in the family 的意思是 家庭中的许多成员都具备相同的特征、能力或患有同一种疾病,也就是人们常说的 世代相传,家族遗传。这个表达既可以用来谈论好事...
10.
follow in someone's footsteps 追随长辈的脚步
表达 follow in someones footsteps 的字面意思是 跟随某人的脚步,它的实际意思是 做出与长辈相似的人生选择。Follow in someones footsteps 尤其用来指某人选择...
[上一页]
[下一页]
215/361 跳至第
页
首页
听力
搜索
网页版
©2005-2010英文阅读网