新型智能手环将心跳识别用于开锁支付
时间:2014-11-07 07:47:14
(单词翻译:单击)
Heartbeat recognition could soon be used to unlock doors, start cars and even pay for your shopping thanks to new, wearable software currently under development.
新型可佩戴设备不久后可将心跳识别应用于打开门锁、启动汽车,和支付账款,设备目前还在研发中。
The Nymi is a lightweight, wearable wristband which
authenticates1 a user's identity through their electrocardiogram (ECG) - or heartbeat rhythm.
Canadian company Bionym, the creator of Nymi, say the technology is more unique and harder to forge than a
fingerprint2.
The Nymi's ECG recognition algorithms observe the shape of the wearer's heartbeat, extracting unique and consistent features.
The hi-tech
bracelet3 works by reading the wearer's ECG 'wave pattern' and finding its unique identifiers to use as an alternative to asking for a Pin number or password.
The technology is currently being tested out with £9 million in funding from financial companies including Mastercard.
It's creators say the Nymi is
robust4 against a wide variety of health issues, and even if the rhythm of the wearer's heartbeat varies - for instance, during exercise - the shape of the unique ECG wave pattern is still recognisable and the device will still work.
分享到:
点击

收听单词发音
1
authenticates
|
|
n.证明是真实的、可靠的或有效的( authenticate的名词复数 );鉴定,使生效v.证明是真实的、可靠的或有效的( authenticate的第三人称单数 );鉴定,使生效 |
参考例句: |
- Kerberos authenticates the identity and encrypts their communications through secret-key cryptography. KERBEROS协议认证试图等录上网用户的身份,并通过使用密匙密码为用户间的通信加密。 来自互联网
- A protected subsystem that authenticates and logs users onto the local system. 一个判断用户登陆本系统时候的保护子系统。 来自互联网
|
2
fingerprint
|
|
n.指纹;vt.取...的指纹 |
参考例句: |
- The fingerprint expert was asked to testify at the trial.指纹专家应邀出庭作证。
- The court heard evidence from a fingerprint expert.法院听取了指纹专家的证词。
|
3
bracelet
|
|
n.手镯,臂镯 |
参考例句: |
- The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上。
- She left her gold bracelet as a pledge.她留下她的金手镯作抵押品。
|
4
robust
|
|
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的 |
参考例句: |
- She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
- China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
|