To Profit from a Misfortune 因祸得福
时间:2014-04-14 02:56:12
(单词翻译:单击)
A man was a butterfingers(手脚笨拙的人). He had been suffering from unemployment for months.
At last he found a job in a chinaware house. He had worked only a few days when he dropped a large vase.
The manager
summoned1 him to the office and told him that money would be
deducted2 from his wages every week until the vase was paid for. He asked: "How much did it cost?" "Five hundred dollars." said the manager. "Oh, that's wonderful," he said happily, "I'm so happy that I have got a steady job at last."
有一个人很粗心,老是打烂东西。他已失业好几个月了。
最后他在一个瓷器店找到了一个工作。可是才干了几天,英语小故事他就打烂了一个很大的花瓶。
经理把他到办公室去,告诉他每个星期都要扣他的工钱,直到赔偿够了为止。他就问:“那个花瓶值多少钱?”经理说:“值500美元。”他很高兴地说:“啊!太妙了,我非常高兴,终于有个稳定的工作啦。”
分享到:
点击

收听单词发音
1
summoned
|
|
传唤( summon的过去式和过去分词 ); 召唤; 传讯(出庭); 鼓起(勇气) |
参考例句: |
- He was summoned to appear before the magistrates. 他被传唤在地方法院出庭。
- The students were summoned in turn to be interviewed. 学生依次被召入进行口试。
|
2
deducted
|
|
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- The cost of your uniform will be deducted from your wages. 制服费将从你的工资中扣除。
- The cost of the breakages will be deducted from your pay. 损坏东西的费用将从你的工资中扣除。 来自《简明英汉词典》
|