The Cemetery Shortcut 为抄近路走墓地
时间:2014-03-24 05:49:55
(单词翻译:单击)
Right in the middle of the cemetery they were startled by a tap-tap-tapping noise coming from the
misty4 shadows.
Trembling with fear, they found an old man with a hammer and
chisel5, chipping away at one of the headstones.
"Holy cow, Mister," one of them said after
catching6 his breath, "You scared us half to death -- we thought you were a ghost! What are you doing working here so late at night?"
"Those fools!" the old man
grumbled7. "They misspelled my name!"
万圣节派对过后,两男人图个乐呵,打算抄近路穿过墓地回家。
走到墓地中央时,他们被从迷雾中传来的“答、答、答”声惊吓到了。
正当两人害怕得浑身颤抖时,他们看到是个老头拿着铁锤和凿子,在一块墓石上凿着什么。
“哇塞,先生,”其中一人喘了口气说,“你把我们吓得半死啊,我们还以为遇上鬼了呢!那么晚了你在这里做什么?”
“那帮白痴!”老头抱怨道,“他们把我名字拼错啦!”
分享到:
点击

收听单词发音
1
decided
|
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 |
参考例句: |
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
|
2
shortcut
|
|
n.近路,捷径 |
参考例句: |
- He was always looking for a shortcut to fame and fortune.他总是在找成名发财的捷径。
- If you take the shortcut,it will be two li closer.走抄道去要近2里路。
|
3
cemetery
|
|
n.坟墓,墓地,坟场 |
参考例句: |
- He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
- His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
|
4
misty
|
|
adj.雾蒙蒙的,有雾的 |
参考例句: |
- He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
- The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
|
5
chisel
|
|
n.凿子;v.用凿子刻,雕,凿 |
参考例句: |
- This chisel is useful for getting into awkward spaces.这凿子在要伸入到犄角儿里时十分有用。
- Camille used a hammer and chisel to carve out a figure from the marble.卡米尔用锤子和凿子将大理石雕刻出一个人像。
|
6
catching
|
|
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 |
参考例句: |
- There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
- Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
|
7
grumbled
|
|
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声 |
参考例句: |
- He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
- The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
|