当我们离别时
时间:2012-09-03 06:03:05
(单词翻译:单击)
When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Sorrow to this!
The dew of the morning
Sunk chill on my brown
It felt like the warning
Of what I feel now.
The
vows3 are all broken,
And light is the fame:
I hear the name spoken,
And share in its shame.
They name thee before me,
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee
Who knew thee too well:
Long, long shall I
rue6 thee,
Too deeply to tell.
In secret we met-
In silence I grieve,
That the heart could forget,
The spirit deceive.
If I should meet thee
After ling year,
How should I greet thee?
With silence and tears.
分享到:
点击

收听单词发音
1
sever
|
|
v.切开,割开;断绝,中断 |
参考例句: |
- She wanted to sever all her connections with the firm.她想断绝和那家公司的所有联系。
- We must never sever the cultural vein of our nation.我们不能割断民族的文化血脉。
|
2
foretold
|
|
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- She foretold that the man would die soon. 她预言那人快要死了。 来自《简明英汉词典》
- Must lose one joy, by his life's star foretold. 这样注定:他,为了信守一个盟誓/就非得拿牺牲一个喜悦作代价。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
|
3
vows
|
|
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 |
参考例句: |
- Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
- The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
|
4
knell
|
|
n.丧钟声;v.敲丧钟 |
参考例句: |
- That is the death knell of the British Empire.这是不列颠帝国的丧钟。
- At first he thought it was a death knell.起初,他以为是死亡的丧钟敲响了。
|
5
shudder
|
|
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动 |
参考例句: |
- The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
- We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
|
6
rue
|
|
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 |
参考例句: |
- You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
- You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
|