(单词翻译:单击)
美国加州参议院上周以21票对16票通过了一项高速铁路资金提案,这条全长209公里的铁路向两端延伸后将连接洛杉矶和旧金山两大城市,形成美国国内首条高速铁路,总造价预计在680亿美元左右。
California lawmakers have approved financing for a bullet train that would eventually become part of the first dedicated1 high-speed line in the US.
In a 21-16 vote, the Senate approved a 130 mile (209km) stretch, part of a larger line proposed to run from Los Angeles to San Francisco.
Critics say the train is a wasteful2 expense, while supporters say it is a necessary infrastructure3 project.
The final cost of the completed LA-San Francisco line is estimated at $68bn.
Governor Jerry Brown had lobbied intensely for the train. After he signs the bill - expected to be a formality - California will begin selling $2.6bn in bonds to finance the first segment.
The financing was approved by California's lower house, the Assembly, on Thursday.
"The legislature(立法机关) took bold action today that gets Californians back to work and puts California out in front once again," Mr Brown said in a statement after the Senate vote.
The vote on Friday also allows California to use $3.2bn in federal financing. The state will have more federal funds because several states turned down money for high-speed rail projects.
Senate Republicans argued California's budget - currently projected to be $16bn in the red - has already been hit too hard to approve the funding.
"This is a colossal6 fiscal train wreck for California," Republican Senator Tony Strickland said during debate. "Members, this bill is spending money we simply don't have here in California."
Many Democrats7 said high-speed rail was essential to the state's future, including dealing8 with population growth.
"There could not conceivably be enough freeway lanes to manage another 50% in automobiles," Senator Mark Leno said. "There couldn't possibly be enough runway space to accommodate an increase in 50% of additional air passengers."
Some business leaders from the San Francisco Bay and Silicon9 Valley areas supported the measure and had been working to lobby legislators in recent weeks.
Bay Area Council president Jim Wunderman called the vote a "courageous10 step forward for California's future".
1
dedicated
![]() |
|
adj.一心一意的;献身的;热诚的 | |
参考例句: |
|
|
2
wasteful
![]() |
|
adj.(造成)浪费的,挥霍的 | |
参考例句: |
|
|
3
infrastructure
![]() |
|
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
4
fiscal
![]() |
|
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的 | |
参考例句: |
|
|
5
wreck
![]() |
|
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
6
colossal
![]() |
|
adj.异常的,庞大的 | |
参考例句: |
|
|
7
democrats
![]() |
|
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8
dealing
![]() |
|
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
9
silicon
![]() |
|
n.硅(旧名矽) | |
参考例句: |
|
|
10
courageous
![]() |
|
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|