(单词翻译:单击)
A huge clean-up operation is under way in the Philippines after Typhoon Nesat battered1 the capital Manila and the main island, Luzon.
台风纳莎袭击菲律宾首都马拉维及吕宋岛过后,一场浩大的清理活动正在进行中。
The death toll3 rose to 18 with 35 still missing after heavy rain and powerful winds triggered storm surges.
Most deaths occurred in and around Manila, officials said.
Nesat is now in the South China Sea with 120km/h (75mph) winds and due to reach China's Hainan Island on Thursday evening or early Friday.
Power supplies were gradually being restored to central Manila on Wednesday, officials said, and services on the Metro4 resumed.
However, more than a million people in Luzon remained without power.
Emergency teams were clearing away fallen trees, debris and broken-down cars while schools and offices reopened.
Civil defence chief Benito Ramos said crews were also repairing and clearing 61 road networks across Luzon damaged by landslides5, debris and flooding.
Some areas are still under water including Manila Ocean Park and Taft Avenue. The US Embassy, which was flooded on Tuesday, remained closed.
City Mayor Alfredo Lim said huge waves had breached6 the sea wall allowing water from Manila Bay to engulf7(吞没) wide areas.
"This is the first time that this kind of flooding happened here," he said.
Flooding in Luzon was made worse when the government released water from four dams that had reached critical levels in Bulacan province.
Meanwhile, another tropical storm brewing8 in the Pacific Ocean could hit the Philippines within the week, the state weather bureau warned.
"We need to finish emergency work in the aftermath of Nesat before this storm comes," Mr Ramos said.
"We are praying for the skies to clear a little bit today."
Nesat, which had a diameter of 650km (400 miles) and carried gusts9 of up to 170km/h (105 mph), made landfall just before dawn on Tuesday on the Pacific coast.
The Philippines suffers frequent typhoons but Nesat is thought to be the largest this year.
It comes almost exactly two years after Typhoon Ketsana killed more than 400 people.
1
battered
![]() |
|
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
2
debris
![]() |
|
n.瓦砾堆,废墟,碎片 | |
参考例句: |
|
|
3
toll
![]() |
|
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
4
metro
![]() |
|
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售) | |
参考例句: |
|
|
5
landslides
![]() |
|
山崩( landslide的名词复数 ); (山坡、悬崖等的)崩塌; 滑坡; (竞选中)一方选票占压倒性多数 | |
参考例句: |
|
|
6
breached
![]() |
|
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反 | |
参考例句: |
|
|
7
engulf
![]() |
|
vt.吞没,吞食 | |
参考例句: |
|
|
8
brewing
![]() |
|
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
9
gusts
![]() |
|
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作 | |
参考例句: |
|
|