(单词翻译:单击)
一位既不愿做男人又不愿做女人的英国侨民最近获得澳大利亚官方认可,成为世界上首个没有性别的人。
A British expat(亡命国外者) who claims to have no gender1 is thought to have become the first person to be officially recognized as neither male nor female.
Norrie May-Welby, 48, was born a man but had a sex change operation in 1990, at the age of 28.
After becoming unhappy as a woman, May-Welby decided2 to become a “neuter(中性的) ”. The 48-year-old is now officially recognized as a person of no specific gender.
May-Welby emigrated to Australia at the age of seven after being born in Paisley, Renfrewshire.
Officials there altered the Briton’s birth certificate to include the new no-gender classification after doctors were apparently3 unable to determine the sex of the expat’s body.
May-Welby said: “The concepts of man or woman don’t fit me. The simplest solution is not to have any sex identification.”
The UK’s Gender Trust welcomed the case. A spokesman said: “Many people like the idea of being genderless.”
1
gender
![]() |
|
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性 | |
参考例句: |
|
|
2
decided
![]() |
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3
apparently
![]() |
|
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|