(单词翻译:单击)
A Twitter feed featuring pearls of wisdom from a 73-year-old father could become a family comedy on US TV.
一篇关于一名73岁老父亲名言警句的Twitter博文可能被改编成美国电视台家庭喜剧节目。

Justin Halpern, 29, has become an internet star with more than 700,000 followers1 since he began posting his father's often profane2(世俗的,亵渎的) words of wisdom.
The comments include: "The baby will talk when he talks, relax. It ain't like he knows the cure for cancer and he just ain't spitting it out(坦白地讲)."
According to the Hollywood Reporter, Halpern will co-write the CBS project.
The trade paper also reports that Halpern will be a co-executive producer and that the creators of Will and Grace, David Kohan and Max Mutchnick, are on board to develop the comedy.
It will then become a pilot before executives decide whether to turn it into a series.
Halpern already has a book deal with Harper Collins - he will co-write the TV project and will also be a co-executive producer.
Halpern moved back in with his parents in San Diego in August and began the Twitter feed based on daily conversations with his dad soon after.
Here are some of Mr Halpern Snr's words of wisdom:
• "Oh please, you practically invented lazy. People should have to call you and ask for the rights to lazy before they use it."
• "Just pay the parking ticket. Don't be so outraged(震惊的,气愤的). You're not a freedom fighter in the civil rights movement. You double parked."
• "Don't touch the bacon, it's not done yet. You let me handle the bacon(咸肉,熏肉), and I'll let you handle... whatever it is you do. I guess nothing."
• "Your mother made a batch3 of(一批) meatballs last night. Some are for you, some are for me, but more are for me. Remember that. More. Me."
• "Why would I want to check a voicemail on my cell phone? People want to talk to me, call again. If I want to talk to you, I'll answer."
• "I turn the kitchen faucet4(水龙头) on and the shower burns you, yes, I get it... No, I'm not gonna stop, I'm just saying yes, I get that concept."
收听单词发音
1
followers
|
|
| 追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
|
2
profane
|
|
| adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污 | |
参考例句: |
|
|
|
3
batch
|
|
| n.一批(组,群);一批生产量 | |
参考例句: |
|
|
|
4
faucet
|
|
| n.水龙头 | |
参考例句: |
|
|
|