(单词翻译:单击)
The Swedish music streaming service Spotify is planning to launch its first mobile application within weeks.
瑞典串流服务Spotify计划将在几周内推出首款移动应用。
The company has submitted the application to Apple's iTunes App Store for its approval.
If given clearance1, Spotify's service will then be available for users to download onto iPhones.
Spotify has been called an "iTunes killer2" because of its ease of(解除) use and its comprehensive, free library of millions of songs.
It is also looked on as a possible saviour3(救助者) for the music industry, in its bid to offer alternatives to piracy4.
The application is designed to search for new music and will allow users to temporarily store playlists to their phone for use when there is no connection.
It will also allow users to stream playlists.
Spotify has said the application will be free, but will require a premium5(额外费用,奖金) subscription6 to use.
The premium service, which currently costs £9.99 a month, allows users to run Spotify on their computers without adverts7.
The service, which launched last year, now has more than two million users in the UK, and more than six million across Europe.
It has not yet launched in the United States but says it intends to do so by the end of the year.
The company has already demonstrated an application for mobile phones running Google's Android software, though that has not been made available to the public.
收听单词发音
1
clearance
|
|
| n.净空;许可(证);清算;清除,清理 | |
参考例句: |
|
|
|
2
killer
|
|
| n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者 | |
参考例句: |
|
|
|
3
saviour
|
|
| n.拯救者,救星 | |
参考例句: |
|
|
|
4
piracy
|
|
| n.海盗行为,剽窃,著作权侵害 | |
参考例句: |
|
|
|
5
premium
|
|
| n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的 | |
参考例句: |
|
|
|
6
subscription
|
|
| n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方) | |
参考例句: |
|
|
|
7
adverts
|
|
| advertisements 广告,做广告 | |
参考例句: |
|
|
|