(单词翻译:单击)
“啡友P”谈儿时乡间夏日生活乐事之一,是在柳树下乘凉,仰望天上的云,想像自己坐在云上,遨游太空。
他说这也许是看《西游记》的影响。他还记得农民对云的变幻也相当注意,因为这和晴雨有关。他曾见英语中有谚语: Red clouds in the east,rain the next day. 想必这是英国农民看云测晴雨的经验谈。
他说乡谚有“日没火烧云,明天晒死人”的说法,意思是说黄昏时西方的红云,是次日天气炎热之兆。他说云和天气有密切关系,在谚语中常用以喻人生遭遇,如:After clouds, calm1 weather. 一语,来自After a storm2 comes a calm weather. 亦作After black clouds comes clear3 weather, 正是我们说的“雨过天青”,用来喻情况由坏转好。
西方还有这样一个谚语:All clouds bring no storms4.(亦作no rains),字面意思是”即使乌云密布,也不一定会下雨“。这个谚语常用以提醒我们世事发展未必定如预见。形势欠佳,未必一定十分不利。
老板对伙计发脾气,有人安慰伙计道:Don't worry. all clouds bring no storms!老板发怒,不会炒鱿鱼的!晴雨难测,谁都难说明天如何,但要记得:After clouds, calm weather.
1
calm
![]() |
|
n.平稳,风平浪静;adj.平静的,冷静的;v.平静下来,镇静 | |
参考例句: |
|
|
2
storm
![]() |
|
n.暴风雨;vi.起风暴,强攻;vt.猛攻,捣毁 | |
参考例句: |
|
|
3
clear
![]() |
|
vt.清除,扫清;adj.清晰的,明白的;晴朗的;清澈的,明亮的;畅通的,无阻的 | |
参考例句: |
|
|
4
storms
![]() |
|
n.暴风雨[雪]( storm的名词复数 );(因激动或兴奋而爆发出的)暴风雨般的声音;强烈如暴(风)雨般的东西;(群情迸发的)浪潮 | |
参考例句: |
|
|