(单词翻译:单击)
Blessed be this place,
More blessed still this tower;
Rose out of the race
Uttering, mastering it,
Rose like these walls from these
Storm-beaten cottages—
In mockery I have set
And sing it rhyme upon rhyme
In mockery of a time
Half dead at the top.
II
Alexandria‘s was a beacon4 tower, and Babylon’s
An image of the moving heavens, a log-book of the sun‘s journey and the moon’s;
And Shelley had his towers, thought‘s crowned powers he called them once.
I declare this tower is my symbol; I declare
This winding5, gyring, spiring6 treadmill7 of a stair is my ancestral stair;
That Goldsmith and the Dean, Berkeley and Burke have travelled there.
Swift beating on his breast in sibylline8 frenzy9 blind
Because the heart in his blood-sodden breast had dragged him down into mankind,
Goldsmith deliberately10 sipping11 at the honey-pot of his mind,
And haughtier-headed Burke that proved the State a tree,
That this unconquerable labyrinth12 of the birds, century after century,
Cast but dead leaves to mathematical equality;
And God-appointed Berkeley that proved all things a dream,
That this pragmatical, preposterous13 pig of a world, its farrow that so solid seem,
Must vanish on the instant if the mind but change its theme;
Saeva Indignatio and the labourer‘s hire,
The strength that gives our blood and state magnanimity of its own desire;
Everything that is not God consumed with intellectual fire.
III
The purity of the unclouded moon
Has flung its arrowy shaft14 upon the floor.
Seven centuries have passed and it is pure,
The blood of innocence15 has left no stain.
There, on blood-saturated ground, have stood
Soldier, assassin, executioner,
Whether for daily pittance16 or in blind fear
Or out of abstract hatred17, and shed blood,
But could not cast a single jet thereon.
Odour of blood on the ancestral stair!
And we that have shed none must gather there
And clamour in drunken frenzy for the moon.
IV
Upon the dusty, glittering windows cling,
And seem to cling upon the moonlit skies,
Tortoiseshell butterflies, peacock butterflies,
A couple of night-moths are on the wing.
Is every modern nation like the tower,
Half dead at the top? No matter what I said,
For wisdom is the property of the dead,
A something incompatible18 with life; and power,
Like everything that has the stain of blood,
A property of the living; but no stain
Can come upon the visage of the moon
When it has looked in glory from a cloud.
收听单词发音
1
bloody
|
|
| adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
|
2
arrogant
|
|
| adj.傲慢的,自大的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
emblem
|
|
| n.象征,标志;徽章 | |
参考例句: |
|
|
|
4
beacon
|
|
| n.烽火,(警告用的)闪火灯,灯塔 | |
参考例句: |
|
|
|
5
winding
|
|
| n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
|
6
spiring
|
|
| v.(教堂的) 塔尖,尖顶( spire的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
7
treadmill
|
|
| n.踏车;单调的工作 | |
参考例句: |
|
|
|
8
sibylline
|
|
| adj.预言的;神巫的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
frenzy
|
|
| n.疯狂,狂热,极度的激动 | |
参考例句: |
|
|
|
10
deliberately
|
|
| adv.审慎地;蓄意地;故意地 | |
参考例句: |
|
|
|
11
sipping
|
|
| v.小口喝,呷,抿( sip的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
12
labyrinth
|
|
| n.迷宫;难解的事物;迷路 | |
参考例句: |
|
|
|
13
preposterous
|
|
| adj.荒谬的,可笑的 | |
参考例句: |
|
|
|
14
shaft
|
|
| n.(工具的)柄,杆状物 | |
参考例句: |
|
|
|
15
innocence
|
|
| n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
|
16
pittance
|
|
| n.微薄的薪水,少量 | |
参考例句: |
|
|
|
17
hatred
|
|
| n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
|
18
incompatible
|
|
| adj.不相容的,不协调的,不相配的 | |
参考例句: |
|
|
|