(单词翻译:单击)
For six years, the young attorney had worked incredibly long hours in his quest to make partner, and had taken only brief respites1 at a nearby country inn.
During his last, brief visit, he had a moment of passion with the innkeeper's daughter.
Having done little but stare at the walls of his office since then, he looked forward to his next trip to the inn, in the hope that they could pick up where they left off.
Finally, he had another chance to take a couple of days off.
Excited, he hauled his suitcase up the stairs of the inn, then stopped short.
There sat his lover with an infant on her lap!
"Why didn't you call me when you learned you were pregnant?" he asked.
"You know I would have have done the right thing, we could have been married. I would be a good provider."
"Well," she said, "when my folks found out about my condition, we sat up all night talkin' and talkin' and decided2 it would be better to have a bastard3 in the family than a lawyer."
Submitted by Curtis
Edited by Yisman
1
respites
![]() |
|
v.延期(respite的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
2
decided
![]() |
|
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3
bastard
![]() |
|
n.坏蛋,混蛋;私生子 | |
参考例句: |
|
|