(单词翻译:单击)
Wherein the Son of Heaven's Eternal King
Of wedded1 maid and virgin2 mother born
Our great redemption from above did bring;
For so the holy sages3 once did sing
That He our deadly forfeit4 should release
And with His Father work us a perpetual peace.
That glorious Form that Light unsufferable
And that far-beaming blaze of Majesty5
Wherewith He wont6 at Heaven's high council-table
To sit the midst of Trinal Unity7
He laid aside; and here with us to be
Forsook8 the courts of everlasting9 day
And chose with us a darksome house of mortal clay.
Say heavenly Muse10 shall not thy sacred vein11
Afford a present to the Infant God?
Hast thou no verse no hymn12 or solemn strain
To welcome Him to this His new abode13
Now while the heaven by the sun's team untrod
Hath took no print of the approaching light
And all the spangled host keep watch in squadrons bright?
See how from far upon the eastern road
The star-led wizards haste with odours sweet:
O run prevent them with thy humble14 ode
And lay it lowly at His blessed feet;
Have thou the honour first thy Lord to greet
And join thy voice unto the Angel quire
From out His secret altar touch'd with hallow'd fire.
收听单词发音
1
wedded
|
|
| adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
2
virgin
|
|
| n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
sages
|
|
| n.圣人( sage的名词复数 );智者;哲人;鼠尾草(可用作调料) | |
参考例句: |
|
|
|
4
forfeit
|
|
| vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物 | |
参考例句: |
|
|
|
5
majesty
|
|
| n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
|
6
wont
|
|
| adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
|
7
unity
|
|
| n.团结,联合,统一;和睦,协调 | |
参考例句: |
|
|
|
8
forsook
|
|
| forsake的过去式 | |
参考例句: |
|
|
|
9
everlasting
|
|
| adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|
|
10
muse
|
|
| n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感 | |
参考例句: |
|
|
|
11
vein
|
|
| n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络 | |
参考例句: |
|
|
|
12
hymn
|
|
| n.赞美诗,圣歌,颂歌 | |
参考例句: |
|
|
|
13
abode
|
|
| n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
|
14
humble
|
|
| adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
|