(单词翻译:单击)
TWAIN that were foes1, while Mary lived, are fled; One laurel-crowned abides2 in heaven, and one Beneath the earth has fared, a fallen sun, A light of love among the loveless dead. The first is Chastity, that vanquished3 The archer4 Love, that held joint5 empery With the sweet beauty that made war on me, When laughter of lips with laughing eyes was wed6.
Their strife7 the Fates have closed, with stern control, The earth holds her fair body, and her soul An angel with glad angels triumpheth; Love has no more that he can do; desire Is buried, and my heart a faded fire, And for Death's sake, I am in love with Death.
收听单词发音
1
foes
|
|
| 敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
2
abides
|
|
| 容忍( abide的第三人称单数 ); 等候; 逗留; 停留 | |
参考例句: |
|
|
|
3
vanquished
|
|
| v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制 | |
参考例句: |
|
|
|
4
archer
|
|
| n.射手,弓箭手 | |
参考例句: |
|
|
|
5
joint
|
|
| adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
|
6
wed
|
|
| v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
|
7
strife
|
|
| n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
|