(单词翻译:单击)
MORE closely than the clinging vine About the wedded2 tree, Clasp thou thine arms, ah, mistress mine! About the heart of me. Or seem to sleep, and stoop your face Soft on my sleeping eyes, Breathe in your life, your heart, your grace, Through me, in kissing wise. Bow down, bow down your face, I pray, To me, that swoon to death, Breathe back the life you kissed away, Breathe back your kissing breath. So by your eyes I swear and say, My mighty3 oath and sure, From your kind arms no maiden4 may My loving heart allure5. I'll bear your yoke6, that's light enough, And to the Elysian plain, When we are dead of love, my love, One boat shall bear us twain. They'll flock around you, fleet and fair, All true loves that have been, And you of all the shadows there, Shall be the shadow queen. AH SHADOW-LOVES, AND SHADOW-LIPS! AH, WHILE 'TIS CALLED TO-DAY, LOVE ME, MY LOVE, FOR SUMMER SLIPS, AND AUGUST EBBS7 AWAY.
1
belle
![]() |
|
n.靓女 | |
参考例句: |
|
|
2
wedded
![]() |
|
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3
mighty
![]() |
|
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
4
maiden
![]() |
|
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的 | |
参考例句: |
|
|
5
allure
![]() |
|
n.诱惑力,魅力;vt.诱惑,引诱,吸引 | |
参考例句: |
|
|
6
yoke
![]() |
|
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶 | |
参考例句: |
|
|
7
ebbs
![]() |
|
退潮( ebb的名词复数 ); 落潮; 衰退 | |
参考例句: |
|
|