(单词翻译:单击)
No palms dolled up the tedium1, no breathing wind. No problem was the buzzword then, their way to go.
In truth, my case was black as sin, a thing to hide,In that they feigned2 to find me sane3, so not to know.
Someone brought in a medium. Anathema4!
Some clown sewed up my eyes, he said it wouldn't show.
Confusing hands with craze, they howled, "Let's cut them off." Confusing, too, their spies, my lies without an echo.
Time and again they stitched my mind with warp5 and woof. Time pounded in my ruby6 heart, doing a slow,
Slow dim-out in that lupanar, slow take, slow fade,Slow yawning like a door. "Hello," I said. "HELLO."
There, flung across the room between inside and out,There must have shown itself to me. . .an afterglow.
With such a blaze to celebrate where centuries meet With time itself, how could I hesitate? Although
Still trapped in the millennium7 I knew I had Still time to blow some kisses. Look up, there they go!
收听单词发音
1
tedium
|
|
| n.单调;烦闷 | |
参考例句: |
|
|
|
2
feigned
|
|
| a.假装的,不真诚的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
sane
|
|
| adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
anathema
|
|
| n.诅咒;被诅咒的人(物),十分讨厌的人(物) | |
参考例句: |
|
|
|
5
warp
|
|
| vt.弄歪,使翘曲,使不正常,歪曲,使有偏见 | |
参考例句: |
|
|
|
6
ruby
|
|
| n.红宝石,红宝石色 | |
参考例句: |
|
|
|
7
millennium
|
|
| n.一千年,千禧年;太平盛世 | |
参考例句: |
|
|
|