(单词翻译:单击)
请看外电相关报道:Angelina Jolie is asking friends to spy on Brad Pitt.
A source revealed: "Angie is suffering a little from the baby blues1 but she's been extra stressed since Brad left, asking friends to report back on his every move and sometimes calling him up to 10 times a day."
依据上下文,估摸您也猜出了baby blues就是指新妈妈的“产后情绪不稳”,也可表示为“maternity2 baby blues”或“maternity blues”。
Maternity指“孕妇的,初为人母的”,如:a maternity dress(孕妇装); maternity leave(产假)。Blues源于黑人音乐“布鲁斯”(又称为“蓝调”),听起来往往哀声悲恸、凄楚无限,所以,在英语中,blues引申为“抑郁,沮丧”,如:I really have the blues today.(我今天情绪确实有些不好。)
需要说明的是,baby bules不同于医学上的“postnatal depression”(产后抑郁症)。Baby bules(产后情绪不稳)是大多数新妈妈产后的症状,这种心绪不佳几周后就会慢慢消失;与baby blues相比,postnatal depression会让新妈妈情绪狂躁,甚至无法控制日常的生活和行为,而且抑郁期往往会长达几年之久。
收听单词发音
1
blues
|
|
| n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐 | |
参考例句: |
|
|
|
2
maternity
|
|
| n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的 | |
参考例句: |
|
|
|