(单词翻译:单击)
“Double Dutch”不是荷兰人的发明,最初源于美国。该运动要求,跳绳者须跳过由摇绳者交错摇动、呈反方向弧线的两根绳子。很明显,对不亲自尝试的门外汉而言,这种高难度的花式跳绳实在“花”,有点让人摸不着头脑。
从另一方面讲,源于17世纪的“Anglo-Dutch Wars”(英荷战争),英语中,很多怪异的事物都被称之为“Dutch”。由此,“double Dutch”由最初的“花式跳绳”延伸至日常生活中的“不知所云”。
看个例句:This article is so full of jargon1. It's just double Dutch to me.(这文章术语满篇,对我犹如天书。)
收听单词发音
1
jargon
|
|
| n.术语,行话 | |
参考例句: |
|
|
|