self-proclaimed fatty 口头胖子
时间:2021-11-16 07:15:10
(单词翻译:单击)
每个人的朋友圈中似乎都有一个“口头胖子”:他们时常抱怨自己食欲太好,强调自己是吃货(foodie),同时嚷嚷着要减肥。
而事实是,他们并不胖,甚至还很瘦。不像我们嘴上说要瘦,但是胖的很诚实。这类人存在的最大意义大概就是气人。
“口头胖子”,网络流行语,比喻“那些总是宣称自己很胖,但其实一点也不胖的人(one claims to be a “fat girl/boy,” but others see nothing but a slim young woman/man)”,英文可以翻译为“self-proclaimed fatty”。
例句:
那个“口头胖子”总是说她要减肥,这简直是在拉仇恨嘛。
The self-proclaimed fat girl always says she wants to lose weight. That's just courting
envy1.
分享到:
点击

收听单词发音
1
envy
|
|
vt.羡慕,忌妒;n.羡慕,忌妒 |
参考例句: |
- I envy your ability to work so fast.我真羡慕你,能干得这么快。
- I was filled with envy at their adventurous lifestyle.我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
|