end one's days on one's native soil 叶落归根
时间:2020-09-18 09:09:25
(单词翻译:单击)
“叶落归根”,字面意思是“树叶凋落,回到树根周围(Leaves
wither1 and fall on the ground by the tree roots. )”。比喻事物总有一定的归宿,现多指久居异乡的人终究会返回故里( A person residing elsewhere finally returns to his native land.)。它包含着中国人自古普遍具有的一种思乡情感(
nostalgia2)。可以翻译为“end one's days on one's native soil;what comes from the soil will return to the soil”。
例句:
这位老华侨终于叶落归根,回到了阔别数十年的故乡。
Like fallen leaves returning to their roots, the old man eventually returned to his hometown and settled down there after several decades overseas.
分享到:
点击

收听单词发音
1
wither
|
|
vt.使凋谢,使衰退,(用眼神气势等)使畏缩;vi.枯萎,衰退,消亡 |
参考例句: |
- She grows as a flower does-she will wither without sun.她象鲜花一样成长--没有太阳就会凋谢。
- In autumn the leaves wither and fall off the trees.秋天,树叶枯萎并从树上落下来。
|
2
nostalgia
|
|
n.怀乡病,留恋过去,怀旧 |
参考例句: |
- He might be influenced by nostalgia for his happy youth.也许是对年轻时幸福时光的怀恋影响了他。
- I was filled with nostalgia by hearing my favourite old song.我听到这首喜爱的旧歌,心中充满了怀旧之情。
|