2008年职称英语考试珍藏句型分析宝典(三十九)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-04-11 08:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

... when/as/while ...
  結構︰主要子句+when/as/while+子句
  說明︰此句型意為“當…時”。when 引導的<子句>,不僅說明一般時間,而且可以表示與<主要子句>同時或提前的動作時間。兩個<動詞>常用現在式。as 所表示的同時意義更突出一些,語意更強一些;while 多指動作的過程,時間範圍較大一些。<連接詞> while 後面的<主詞>,如果與<主要子句>的<主詞>相同時,while 後面的<主詞>與 be <動詞>可以省略,如例句8。
  When I got there, they were having a negotiation1. 我到那裡時,他們正談判。
  When I called, Tom was having dinner. 當我打電話時,湯姆正在吃晚飯。
  When I met Jill, she was talking to a young man.當我遇到吉爾時,她正在和一個年輕人說話。
  When I entered the room, everyone was laughing loudly.
  當我走進房間時,每個人都在大聲地笑。
  When you walk into the room, the lights turn on by themselves.
  每當你走入這房間,電燈自己就打開。
  The customer laughed as he spoke2. 客戶邊談邊笑。
  Work while you work, and rest while you rest. 工作的時候工作,休息的時候休息。
  While she was reading in the room (=While reading in the room), she heard John call her.
  當她在房間裡看書時,她聽見約翰在叫她。

  ... before/after ...
  結構︰主要子句+before/after+子句
  說明︰此句型意為“…之前/之後”。<主要子句>的動作發生在<子句>動作之前或之後。before 引導的<子句>不可用否定式。
  You must send some sample to the customer before you go abroad.
  在你出國之前,應該先寄給客戶一些樣品。
  After you think it over, please let me know by fax. 你仔細考慮過之後,請用傳真相告。
  What do you want to do after you have concluded this transaction?
  這筆生意成交之後你想做什麼?

  ... because/as/since ...
  結構︰主要子句+because/as/since+子句
  說明︰此句型意為“…因為…”。because 作“因為”解釋,是<連接詞>,它後面所引導的<子句>,叫做“<從屬子句>”。<主要子句>前切不可加 so;<從屬子句>可放在<主要子句>後,但為了強調,可放在<主要子句>前。
  I didn’t like it because it was noisy. 我不喜歡它因為很吵鬧。
  His boss looked at him coldly because he made several big mistakes.
  他的老板冷漠地看著他因為他犯了幾個大錯誤。
  John lives happily because he uses his time well to study.
  約翰生活得快樂因為他善用他的時間學習。
  As rain has fallen, the goods cannot be shipped. 因為下了雨,貨物不能裝運了。
  Since you insist, I must amend3 the letter of credit. 既然你堅持,我就只好修改信用証。

  ... in that ...
  結構︰主要子句+in that/seeing(that)/considering(that)+子句
  說明︰此句型意為“…因為…”。注意,in that 中的 that 不能省去。
  He didn’t attend the negotiation in that he was ill. 他因為有病,沒有參加談判。
  I’d like to accept this item, seeing (that) the price is reasonable.
  我願意接受此品種,因為價格合理。
  We agree to postpone4 the shipping5 date, considering (that) there is no steamer recently.
  由於(考慮到)最近無船,我們同意推遲裝期。

  ..., so ...
  結構︰前句,+so/therefore/thus/hence+後句
  說明︰此句型意為“…所以…”。so 是正式的<連接詞>,其他都是<副詞>作<連接詞>用。
  He is ill, so he cannot attend the negotiation. 他病了,所以他不能來參加談判。
  He was very tired, and therefore he didn’t give the market report.
  他非常疲倦,所以沒能作市場報告。
  It was already rather late, thus we decide to urge the customer.
  已經相當晚了,所以我們決定催促客戶。

  ... and/or/or else ...
  結構︰祈使句+and/or/or else…
  說明︰and 譯成“那麼”,用於表一致的概念;or 譯成“否則”,用於表相反的概念。“命令句+ and”等於“If ...”,意為“得…,這麼一來才能…”;“命令句+or”等於“Unless ...”,意為“得…要不然…”;or 也可用 or else 取代。
  Study hard, and you’ll pass the exam. 要用功,那麼你才會考及格。
  Study hard, or you’ll fail (in) the exam. 要用功,否則你會考不及格。
  Make haste, and you’ll be in time for class. 動作快一點,你才趕得及上課。
  Make haste, or you’ll miss the first train. 快一點,要不然就趕不上第一班火車了。
  Stop smoking now, or else your health will be ruined.別再抽煙了,否則你會毀了自己的健康。

  one more N, and ...
  結構︰數量名詞(one,two,three…)+more+名詞,+and…
  說明︰此句型意為“再…,就…”。and 連接<主要子句>。
  One more effort, and you will get to the top. 再加點油,你就可以到達頂端了。
  Two more days, and I can finish the work. 再過兩天,我就能完成這份工作。
  One more step, and you’ll be killed. 再走一步,你就會沒命。
  A few more days, and the company will be on the verge6 of bankruptcy7.
  再過幾天,這家公司就將瀕臨破產的邊緣。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
4 postpone rP0xq     
v.延期,推迟
参考例句:
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
5 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
6 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
7 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片