中口翻译学习(二)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-20 00:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
   Literal1 and Free Translation I

  直译和意译

  一般笔译以直译为主,口译以意译为主。

  直译在笔译中占70%而意译占30%.

  为了尊重句子原意,如果直译正确应当选用直译。但是直译容易出错,一旦出错就要考虑意译。在口语和文化差异的翻译上直译容易出错的。其中文化差异包括在成语、俚语、俗语、名言、格言等。

  1.Sentence Translation

  1)Helen said in her best party manner.

  海伦(Helen)彬彬有礼地说/有礼貌地说/有风度地说/幽默地说。

  2)Didn't she ever swear she would never again believe anything in trousers?in trousers

  难道她不是发过誓再也不相信任何男人了吗?穿着裤子的人根据句子译成“男人”

  3)Beauty is only skin deep.

  美丽只不过是一张皮而已。

  4)Don't do your own thing, or you will met with failure.笔译时如果直译正确的话,应选择直译

  不要只顾做自己的事情,否则你会失败的。直译

  不要一意孤行,否则你会失败的。意译

  5)The elevator girl reads books between passengers.这句意译比较合适

  开电梯的女孩在没有乘客的时候读书。

  6)He was a man of integrity2, but unfortunately he had a certain reputation3, I believe the reputation was not deserved4.

  他是一个正直的人,但不幸的是他有某种坏名声。我认为这种名声是不应该有的。

  7)The flower girl,“Will you pay me for them?”

  这卖花姑娘:“你能把这些花全买了吗?”

  The daughter,“Do nothing of the sort,mother. The idea!”根据上下文推测情景理解、翻译

  女儿说:“别听她的,妈妈。你想得真美啊!”

  2.Idiom Translation

  dark horse 黑马;black sheep 害群之马;lucky dog 幸运儿;old dog 工作卖力的人;

  cold fish 冷漠的人;odd5 fish 古怪的人;old fish 老头,老家伙;

  hen-pecked husband 妻管严;Justice has long arms 天网恢恢,疏而不漏;

  Face is as important to man as the bark to the tree.人要脸,树要皮。

  One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.一个和尚提水喝,两个和尚挑水喝,三个和尚没水喝。

  eat one's words 收回所说的话take back one's words

  make one's hair stand on end 毛骨悚然



点击收听单词发音收听单词发音  

1 literal U88zx     
adj.照字面的,原义的,逐字的
参考例句:
  • This word should not be taken in its literal sense.这个词不能按本义去理解。
  • He made a literal interpretation.他逐字解释。
2 integrity TRVzv     
n.正直,诚实,诚恳,完整,完全,完善
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • He is a man of the highest integrity.他是个极其正直的人。
3 reputation 9BEz3     
n.名誉,声誉,声望,信誉
参考例句:
  • We are very anxious to keep up the reputation of the firm.我们对于保持公司的名誉非常急切。
  • He has not too good a reputation in the matter of honesty.就诚实而言,他的名声不太好。
4 deserved 3ec8820eb4ea03e30f2c029028c1060b     
adj.应得的,当然的v.应受,应得,值得( deserve的过去式和过去分词 );应受报答;应得报酬;应得赔偿
参考例句:
  • Some of you deserved to succeed and others only scraped through. 你们当中有些人成功是理所当然,而有些人只是勉强及格。 来自《简明英汉词典》
  • Don't glare at me like that, you deserved the scolding. 不要那么瞪着我,你本该受到训斥的。 来自《简明英汉词典》
5 odd P5szQ     
adj.奇特的;临时的;奇数的;n.[pl.]机会
参考例句:
  • She looks a bit odd.I wonder what has happened to her.她的神色有些异样,不知出了什么事。
  • He's an odd character and no mistake!他的确是个怪人!
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片