金融英语阅读:通信存款
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-12-12 08:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

1.The Meaning of Deposits by Correspondence 
 
  Deposits by correspondence refer to the way in which overseas Chinese, Hong Kong, Macao and Taiwan compatriots, Chinese of foreign nationality and domestic residents approved to settle down or study abroad authorize1 domestic banks to handle savings2 deposits for their funds abroad. 

  1、通信存款的含义 

  通信存款是指华侨、港澳台胞、外籍华人及批准出境定居或留学的国内居民,将其在国外的资金委托国内银行办理储蓄存款的一种方式。

  2.Handling Procedures 

  A client sending a letter authorizing3 the bank to handle the deposits by correspondence may go through the account opening procedures by attaching duplicates of his or her ID card, passport or exit pass and other valid4 credentials5, filling out the Application Form for Opening Account of Deposits by Correspondence, choosing the type of deposits according to the types of services already transacted6 by the bank (say, current deposit, time deposit and current-time optional deposits, etc.), and also pre-assign the method of withdrawal7 later.

  After account is opened, the bank, as agent, will keep the passbook(certificate), and mail or issue the Depository Certificate by Agency. The deposit can be withdrawn8 only against the Depository Certificate, and such depository certificate may be reported loss and brought out of the territory. 

  2、办理手续 

  来信委托银行办理通信存款开户的客户,须附身份证、护照或出境通行证等有效证件的影印件,填写“通信存款开户申请书”,根据银行已开办的业务种类(如活期、定期、定活两便等)选择存款种类,并约定日后的支取方式,即可办理开户手续。 

  开户后,银行将代保管存折(单),寄给或发给客户“代保管寄存证”。支取存款时凭“寄存证”办理,此证可挂失或携带出境。 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
2 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
3 authorizing d3373e44345179a7862c7a797d2bc127     
授权,批准,委托( authorize的现在分词 )
参考例句:
  • Letters of Marque: Take letters from a warning friendly power authorizing privateering. 私掠许可证:从某一个国家获得合法抢劫的证书。
  • Formal phavee completion does not include authorizing the subsequent phavee. 阶段的正式完成不包括核准随后的阶段。
4 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
5 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
6 transacted 94d902fd02a93fefd0cc771cd66077bc     
v.办理(业务等)( transact的过去式和过去分词 );交易,谈判
参考例句:
  • We transacted business with the firm. 我们和这家公司交易。 来自《简明英汉词典》
  • Major Pendennis transacted his benevolence by deputy and by post. 潘登尼斯少校依靠代理人和邮局,实施着他的仁爱之心。 来自辞典例句
7 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
8 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片